Португальский язык

Раздел: Обо всем
05-02-2018

В эпоху возрождения в португальский стали приходить многочисленные заимствования из английского, галльского и испанского языков. Но, несмотря на большое количество заимствований англоговорящий человек без бюро переводов не сможет понять португальский, а технический перевод и тем более. Появление новых слов привело к началу расхождения языковых норм Португалии.

Начало технического прогресса привело к острой необходимости такой услуги, как технический перевод. Вследствие этого в стране стали появляться бюро переводов, которые справлялись с этим делом профессионально. Сложный технический текст требует специальных знаний, только тогда технический перевод будет точный и грамотный. Такую работу может осуществить только большой штат сотрудников бюро переводов. Технический перевод

В 1920 году галиссийско-португальский король Диниш создал в Лиссабоне университет и издал указ именовать язык страны португальским и использовать его при написании государственных бумаг, и технический перевод также осуществлялся на нем. Немногочисленные бюро переводов с радостью восприняли новость о появлении единого государственного языка. Работать стало проще и переводы, тем более технический перевод , осуществлялись по всем правилам.

На сегодняшний день португальский имеет статус официального во многих странах мира. Это родной язык Португалии, Анголы, Макао, Мозамбик и ряда других стран.


Смотрите также:
 Итальянский язык
 Арабский язык
 Турецкий язык
 Представительство в арбитражных судах
 Шведский язык

Добавить комментарий:
Введите ваше имя:

Комментарий:

Защита от спама - решите пример: